background
課程編號: AD 105
網上申請
3416 6338
2305 5315

Application Code 報名編號 : CC 80 - 206

文學副學士(語言及人文學科)包括雙語研究、中國語言、文學及文化、英文及英語文學研究、日本語及日本文化、韓語及韓國文化和人文學科六個主修,大部份主修都容許跨學科靈活組合。同學修畢第一年基礎課程後,在第二學年須選擇其中一個主修(日本語及日本文化和韓語及韓國文化除外)。除修讀該主修核心科目外,同學亦可修讀其他主修的核心科目。

1

課程目標及特點

中國語言、文學及文化

香港作為國際都市,政府一直致力提高「兩文三語」的水平。本主修以幫助學生建立穩固語文基礎、培養語言文化素養為目的,透過修讀「古代漢語」、「中國文學評論」、「現代漢語語法與修辭」及「經典文獻選讀」等必修科,加深同學對漢語文化底蘊之了解。

同學修畢第一年基礎課程後,在第二學年將主修中國語言、文學及文化。除修讀該此主修核心科目外,亦可修讀其他主修的核心科目*。

* 日本語及日本文化和韓語及韓國文化主題除外。

升學前景

2016年總升學率:78%
當中直升政府資助學士學位課程:65%

本學院每年均有畢業生/學生成功入讀八大教資會資助學位課程。以下為過去三年本課程畢業生/學生的升學資料*:

香港大學

BA 
BA & BEd Language Education - Chinese (Double Degree) 
BA & BEd in Language Education - English (Double Degree) 
BSc Information Management 
BNurs


香港中文大學

BA Chinese Language and Literature
BA Cultural Management
BA Cultural Studies
BA English
BA History
BA Japanese Studies
BA Linguistics
BA Philosophy
BA Translation
BSSc Gender Studies
BSSc Global Studies


香港城市大學

BA
BA Chinese
BA Chinese & History
BA Digital Television & Broadcasting
BA English Studies
BA Linguistics & Language Applications
BA Linguistics & Language Technology
BA Media & Communication
BA Translation & Interpretation
BBA Global Business Systems Management
BSocSc
BSocSc Asian & International Studies


香港理工大學

BA (Hons) Bilingual Interdisciplinary Chinese Studies
BA (Hons) Chinese & Bilingual Studies
BA (Hons) English Studies for the Professions
BA (Hons) Language & Speech Sciences
BBA (Hons) International Shipping & Transport Logistics
Broad Discipline of Hotel & Tourism Management
Broad Discipline of Language, Culture & Communication


香港浸會大學

BA (Hons)
BA (Hons) Chinese Language & Literature
BA (Hons) Creative & Professional Writing
BA (Hons) English Language & Literature
BA (Hons) English Language & Literature and BEd (Hon) English Language Teaching (Double Degree)
BA (Hons) History
BA (Hons) Humanities
BA (Hons) Religious Studies
BA (Hons) Translation
BSSc
BSSc (Hons) European Studies - German Stream
BSSc (Hons) Geography
   

香港教育大學

BA (Hons) Language Studies - Chinese Major
BA (Hons) Language Studies - English Major
BA (Hons) Language Studies & BEd (Hons) English Language (co-terminal double degree)
BA (Hons) Teaching Chinese as a Second Language
BEd (Hons) Chinese History
BEd (Hons) Chinese Language
BEd (Hons) Early Childhood Education
BEd (Hons) (Primary) - Mathematics Major
BEd (Hons) (Secondary) - English Language
BEd (Hons) (Secondary) - History Major
BSSc (Hons) Global & Environmental Studies


嶺南大學

BA (Hons)
BA (Hons) History
BA (Hons) Philosophy
BA (Hons) Visual Studies

「國際學位直通車」海外大學優先取錄計劃

英國斯旺西大學 (Swansea University)
  • 文學士(英語語言)
  • 文學士(英語語言教學與英語文學)
  • 文學士英漢筆譯與口譯)
  • 文學士(媒體與傳訊)
  • 文學士(政治)

           

畢業生亦可報讀香港大學專業進修學院 - 國際學院提供的全日制銜接學位課程,包括:

愛丁堡龍比亞大學 (Edinburgh Napier University)
  • 傳播、廣告及公關文學士
                      
倫敦密德薩斯大學 (Middlesex University London)
  • 出版及數碼文化(榮譽)文學士
  • 新聞及媒體(榮譽)文學士
  • 媒體及文化研究(榮譽)文學士
                  
西英格蘭大學 (University of the West of England, Bristol)
  • 媒體文化及實踐(榮譽)文學士
             
西澳洲大學 (The University of Western Australia)

  • 文學士(亞洲研究) - 日語
  • 文學士(亞洲研究) - 韓語
  • 文學士(傳播與媒體) - 傳播學
  • 文學士(傳播與媒體) - 語言研究 

就業前景

本課程畢業生因具備良好的中英語文訓練,就業方面可謂無往而不利。香港的公營機構和私人企業都需要大量的語文人才,學生尤其可以在翻譯界、傳媒界、教育界、公關界、廣告界大展所長。

      

* 以上列表只提供部份升學例子以作參考。

不包括日本語及日本文化和韓語及韓國文化主題。

通用技能
  • Advanced Chinese Language
  • Introduction to Academic English
  • English for Academic Purposes I & II
  • English for Arts and Humanities
  • Introduction to Multimedia/ Information Technology and Applications
  • Quantitative Analysis I or Mathematics with Applications
  • Self-writing and Representation
專門知識

核心科

  • 古代漢語
  • 現代漢語語法與修辭
  • 中國文學評論
  • 閱讀與寫作
  • 經典文獻選顏

選修科

Year 1
(Choose ONE to TWO courses from the following)

  • Ideas that Shaped the Modern World
  • Introduction to Chinese Literature
  • Understanding Culture and Everyday Life


Year 2
(Choose TWO to THREE courses from the following and/or from any courses listed under "Specialism Core" of other themes. (Except Japanese Studies Theme and Korean Studies Theme)

  • Advanced Chinese for Business and Commerce
  • Advanced Putonghua
  • Introduction to Applied Linguistics
  • Introduction to Film Studies
  • Introduction to Media and Communications
  • Introduction to Modern Chinese Literature
  • News Writing and Translation
  • Understanding Korean Culture
  • Understanding Popular Culture in Japan
通識教育

Year 1

(Choose Two courses from the following, at least ONE from each domain)

Global Issues and Development

  • Politics, Peoples and Culture: The Making of a Globalising World since 1945

Reasoning & Science

  • Elements of Logic and Critical Thinking
  • Ideas that Shaped the Modern World

Year 2

(Choose Two courses from the following, at least ONE from each domain)

Humanities and Arts

  • Arts Appreciation
  • The Process of Theatre Making
  • Applied Ethics

Chinese Societies: Heritage and Culture

  • From Revolution to Modernisation: A History of Modern China
  • Rethinking Popular Culture

何昊天
何昊天
  • 2014-16 文學副學士(語言及人文學科)(中國語言、文學及文化)
  • 香港城市大學中文及歷史學系三年級

記得一位老師說過:「走一條較遠的路不一定是壞的。」的而且確,入讀副學士不能保證你一定升讀大學,但這是一個機會。

在港大附屬學院這兩年,我讀過了一些中國語言文學的課程,例如經典文獻選讀、文學評論和語法學等等,打好了基礎,彷彿增添了一份文人的氣息。感謝附屬學院的每位講師,他們有着滿腔熱誠和深厚的文學根柢、知識,給予學生優質的教學。他們會耐心地回答你關於功課和升學的提問。所以我可以保證,中文組裏的都是數一數二的好老師。

除了講師,我亦想感謝一班有着共同目標的同學和朋友,我很慶幸能遇到一班投契的朋友進而建立一段長久的友誼。我亦不時懷念當時一起溫習、互相幫忙和為目標而奮鬥的時光。

現在我就讀於城市大學中文系三年級。我慶幸當年選擇了就讀港大附屬學院而非重讀。

希望大家亦有一段美好的時光,共勉之。

陳嘉源
陳嘉源
  • 2014-16 文學副學士(語言及人文學科)(中國語言、文學及文化)
  • 香港中文大學中國語言及文學系

對多數人而言,大學遠勝副學士。但事實上,副學士並不比大學遜色。在學院的時候,大家的目標明確,讀書雖然辛苦,但總會遇到同路人,彼此切磋砥礪,向目標前進。大學生活雖說因人而異,但總是難以重拾在學院讀書時那種和老師同學互相交流,團結奮鬥的感覺。

兩年雖然辛苦,但在這場持久戰中找到目標和夢想才是最重要的,這更是許多大學生所不具備的寶貴經驗。既來之,則安之,與其埋怨懊惱,不如好好裝備自己,繼續前行。

黃雅詩
黃雅詩
  • 2014-16 文學副學士(語言及人文學科)(中國語言、文學及文化)
  • 香港城市大學

當初跟不少人一樣,只想靠「太空」升上大學;但卻有些意外的際遇。十分慶幸遇上一班好同學、好老師,難忘一起add drop,做group project 的日子。離開了「太空」,偶爾會有師生聚會,彼此分享近況,老師也很關心作為畢業生的我們。唯一後悔的是沒怎參加課外活動。眼見朋友的人際關係因而變好,的確十分羨慕。升上大學,也許因為兩年時間太短,其實也沒太多人會做齊上大學的五件事。這番話或者有些叫人難以置信,不少師兄姐也認為在「太空」的生活比較愉快,所以在努力之際,也好好珍惜在「太空」的日子吧。

譚綽盈
譚綽盈
  • 2014-16 文學副學士(語言及人文學科)(中國語言、文學及文化)
  • 香港城市大學中文及歷史學系

在DSE放榜後,我選擇入讀港大附屬學院,主修中國語文。副學士感覺上比不上大學,所以當初我都不太願意告訴身邊的人我在讀副學士。

但成功入大學後,回想以前的時光才是最好的。副學士的同學,每位都有一顆奮鬥的心,大家會一起用心地做好每份功課。而每位講師都很用心去教導,並樂於幫助我們。

大學的生活與副學士生活完全不同,大學的生活更忙碌,功課更多。但正因為經過兩年副學士的磨練,會更容易銜接大學的生活。副學士為我帶來不少珍貴的回憶,成績並不代表一切,珍惜每一個時刻,留下珍貴的回憶才是最重要。

盧卓儀
盧卓儀
  • 2014-16 文學副學士(語言及人文學科)(中國語言、文學及文化)
  • 香港城市大學中文及歷史學系

也許「太空」每個專業的學生比大學少而且也較參差,所以「太空」的講師在課程編排上因應學生水平調整,大學則著重自主學習,比較害羞的學生如我,其實更適合在「太空」上課。

「太空」和大學最大分別在於有種成長的感覺,有些人說「太空」只是一個浪費的過程,但上到大學後,會發現「太空」所學如寫論文、小組研習等,經歷過「太空」之後基礎會十分扎實,在大學課程上毫不吃力。所以,在「太空」學習也是成長過程,不必妄自菲薄,別將此當成人生最後的失敗點。

嚴慧敏
嚴慧敏
  • 2014-16 文學副學士(語言及人文學科)(中國語言、文學及文化)
  • 2016 香港大學文學院(主修中國語言及文學)

起初誤以為修讀副學士不切實際,後來才發現其課程着重學術鍛煉,評核模式與大學相似,教學內容也能有效銜接大學課程。憑著在副學士時所練就的邏輯及批判性思考,我很快便適應了大學的生活。

港大附屬學院的中文專業不僅讓我鞏固語文基礎,還加深了我對中國文化底蘊的認識。而且,講師教學專業認真、循循善誘,同窗好友間砥礪互勉,使我受益匪淺,過着充實和愉快的校園生活。

著名作家楊絳有言:「一個人經過不同程度的鍛煉,就獲得不同程度的修養、不同程度的效益。好比香料,搗得愈碎,磨得愈細,香得愈濃烈。」回望副學士之旅,沿途不算平坦,然而,卻景色怡人,讓我回味無窮。

1 2 3 下一頁