梁懿德 (Daisy)
升讀香港中文大學新聞及傳播學院
「公關及企業傳訊高級文憑為我贏得難能可貴的友誼和畢生難忘的校園生活。」
查看详情
YIP Vanessa
2016-17 Associate of Social Sciences (Behavioural Science)
It was such a bittersweet experience studying in HKU SPACE CC. As a freshman, I decided not to participate in any ECAs as I wanted to to focus solely on my study. I suffered psychologically and physically, and I could not taste the joy of learning. My fear of failing overwhelmed me. On my teachers’ advice, I balance my life by planning my study schedule and time to relax. I learn to utilize the CC resources about university requirements and graduates' records to prepare for the non - jupas application. It is not a miracle that I could finally achieve my goal – entering HKU, it is the effort that paid off. Chances will only be given to those who are well prepared!
查看详情
YIP Pui Man Jane
2016-17 Associate of Social Sciences (Behavioural Science) Associate of Social Sciences (Behavioural Science)
My two-year journey at HKU SPACE CC has been the most memorable and treasurable time in my life. CC has been like a lighthouse giving me guidance and hope during the tough times after HKDSE. At HKU SPACE CC, you will meet nice teachers and friends that support you in achieving your university dream. The courses offer brand-new knowledge and orientation towards future university study. Enjoy life at HKU SPACE CC!
查看详情
Leung Ka Hon Rex
2016-17 Associate of Social Sciences (Behavioural Science)
Studying in HKU SPACE CC is always full of challenge, but it is also a favorable place to learn and to prepare for the future. All the lecturers are very helpful and patient. They help me a lot in my study, and provide different ideas for my future path. Life is like a journey and isn’t always smooth. Studying in CC may not be your original plan, but you will never regret it.
查看详情
蔡道欣
2015年修毕岭南大学翻译文学士
「你的英语一定很棒!」「那你到底是学些什么的?」这是别人听到我大学谂翻译的常见反应。当年在附属学院重点提升英语能力,行文通顺是基本,灵活变通才是精髓,既要掌握能登大雅之堂的正式文体,也要熟悉通俗地道的常用语。良好的语文基础不足以成就出色的译者,还需要培养敏锐的观察技巧、慎思明辩的思考方式,才有机会译出文章的弦外之音。翻译不是非黑即白的学问,需要不停探索,持续不断地锻炼。如果你愿意接受挑战付出努力,也许你会译出一片天!
查看详情
Chow Sin Ying Sharon
2018 Graduate of Higher Diploma in Translation and Interpretation
I enjoy studying translation in the college because I can learn sufficient theories and practise a lot in translation. Learning to translate both the text and its underlying cultural information, I can now translate texts more properly and thoroughly. My passion for interpretation is also awakened and I have become more aware of the two languages used in daily life. After the two-year study of translation, I am determined to explore more about this field in the future.
查看详情