Stella Ng
BA in Translation and Interpretation, CityU (Senior Year)
Higher Diploma in Translation and Interpretation has prepared me well for the subsequent 2 years of undergraduate study and my current position as a translator by offering a wide range of practical courses. What my ‘post-grad’ life has taught me is that we must be flexible when applying what we have learnt in the College into practice. Only by laying a solid foundation of hard skills can we build our soft knowledge to enhance our competitiveness and withstand challenges and difficulties.
查看詳情
Hui Ka Yin, Aldi
Offer received: BSc in Computing and Information System, HKBU
When I still was a Form 5 student, my friend who had studied in HD IT showed me information about the security stream. It was the first time to hear about the programme and I found it interesting. After the HKDSE results had been released, he even took me to the Kowloon East Campus for the HD IT application. That was the beginning of my life in HKU SPACE CC. Some rumors declare that it is so hard to get a high GPA in the security stream. I hesitated at that time as to whether I should study this subject. It was a big challenge, but I still selected it as my further study area. I have never regretted to make the decision. Lecturers always introduce the knowledge with their working experience. So we can clearly understand the key points or the ideas within the notes. This knowledge will equip us to be professionals. I feel lucky to study in HKU SPACE CC HD IT. Besides the knowledge, lecturers even share their attitudes on how to treat others. We have to consider other's views. That's why I consider the tuition fee is worth it. I am pleased to accept the offer from Bachelor of Science (Hons) in Computing and Information System of HKBU. It will be a new stage for me to study. What the lecturers in HKU SPACE CC taught me can definitely help in my future studying and working. There is no difference between the salted fish and us if we don't have a dream. Lots of candidates just strive to study at university, but some of them have never thought about what job they want to do. I have found out. Being an information security professional is my dream. It pushes me to study hard. I hope that I can share my professional knowledge and experience with others. Security issues should be paid attention. I will strive my best to work in this field. All the knowledge that I learn will be included in my knowledge database to support my future job. I wish that I can make some contribution to the industry as well as the world.
查看詳情
Lily So
BA in English Studies, CityU (Year 3)
兩年的課程令我明白到翻譯絕非易事,而且同一個翻譯問題有不同的解決方法,很感謝講師使我明白這些道理。雖然在大學我並不是主修翻譯,但兩年所得的經驗讓我更有動力地去學習與語言有關的知識。
查看詳情
Gary Ng
BA in English Studies, CityU (Year 3)
Translation is not an easy task at all since it requires everlasting efforts to nurture one’s language proficiency and try out different translation approaches. Fortunately, all the translation teachers here are professional and patient in teaching students different aspects of translation. I’ve really gained a lot from this programme. It strengthens my interest in language studies. Hard work is everything. Building a vocabulary bank and reading more books do help.
查看詳情
李穎儀
文學副學士(語言及人文學科) - 中國語言、文學及文化
因中學時期不曾修讀中國文學科,在副學士課程中毅然選擇中國語言、文學及文化為主修,起初猶恐心有餘而力不足,然修讀相關課程後卻發現當中趣味盎然,此後學習自然轄然開朗。興趣是最好的老師,所謂「知之者不如好之者,好之者不如樂之者」,了解自己的興趣所在,寓學於樂,自能遊刃有餘。 副學士也許並非是同學心中所想的「大道」,但條條大路通羅馬,副學士亦不失為寶貴的學習及人生經驗。副學士學科選擇繁多,除書本知識,亦有培養思維、人文素養的選修科供同學選擇。此外,老師的良言忠告,同學間的砥礪勸勉亦是另一珍貴回憶、收穫,日後回想,有若三月春風,暖人心扉。 有謂「學之廣在於不倦,不倦在於固志」,同學若能清楚目標、興趣所在,學習也就自然得心應手。
查看詳情
Sean Tsoi
BA in Translation, LU (Year 3)
HKU SPACE CC 的高級文憑課程提升了我的英語能力,讓我找到學習的目標和樂趣,發掘自己的專長。課程的講師大都活躍於業界,經驗豐富,樂於撥出額外時間幫助學生。現在,我已經準備好,迎接新挑戰-入讀大學主修翻譯!
查看詳情